Witaj szanowny Gościu na forum Odjechani.com.pl. Serdecznie zachęcamy do rejestracji. Tylko u nas tak przyjazna atmosfera. Kliknij tutaj, aby się zarejestrować i dołączyć do grona Odjechanych!

Strona odjechani.com.pl może przechowywać Twoje dane osobowe, które w niej zamieścisz po zarejestrowaniu konta. Odjechani.com.pl wykorzystuje również pliki cookies (ciasteczka), odwiedzając ją wyrażasz zgodę na ich wykorzystanie oraz rejestrując konto wyrażasz zgodę na przetwarzanie swoich danych osobowych w ramach funkcjonowania serwisu. Więcej informacji znajdziesz w naszej polityce prywatności. Pozdrawiamy!


Przetłumaczenie z angielskiego na polski
#1
Sprzedaję na aukcji quada, dostałem dzisiaj jakiegoś maila zza granicy po angielsku. Po wklejeniu w translator tłumaczy nie dokładnie. Prosiłbym o przetłumaczenie tego tekstu :
hello am very interested with what have seen so.... i want to know theactual price.here from you latter... REGARD
  Odpowiedz
#2
"witam jestem bardzo zainteresowany tym, co widziałem. Proszę, o rzeczywistą cenę w formie listu" - mniej więcej tak to brzmi - chce się chyba dogadać
  Odpowiedz
#3
Co to znaczy '' Rzeczywistą Cenę w formie listu ? '' Bo nie bardzo rozumiem
  Odpowiedz
#4
wydaje mi się, że chce negocjować poza aukcją.
  Odpowiedz
#5
Dobra.
Słuchaj, mógłbyś '' posłużyć mi za tłumacza '' ?
Bo chcę, żeby dostał przejrzyście tekst w języku angielskim.
Jak chcesz coś w zamian to się dogadamy
  Odpowiedz
#6
Luz, jeśli to anglik napisz mu po prostu : Hi, I look forward to your suggestions, I do not exclude that we will reach an agreement. Regards -(witam, oczekuję twojej propozycji, nie wykluczam , że się dogadamy). To taka ich forma prowadzenia negocjacji - niech się określi. Potem można dyskutować.
  Odpowiedz
#7
Dobra, dzięki, już pisze
  Odpowiedz
#8
Jak odpisze to musisz go z grubej rury ;) Unfortunately I can not agree to this, the only price that interests me is: ...... Regards - w miejsce kropek wstaw cenę - to z grubsza znaczy - niestety nie mogę się na to zgodzić, jedyna cena która mnie interesuje to .....
  Odpowiedz
#9
Odpisał. Proszę lekturę :)
When it was last serviced, how long have you owned it? and what is
your lowest price for it. I would also like to know about how to pay,
because I'm immediate interest in buying it and I can not come to
their country, I would prefer online bank transfer, because I think
that the easiest way to use credit cards safely and is safe and
reliable method of payment. Let me know your price. I hope to hear
from you soon and I will do all the preparations transportation for
him to be transported to my home in the United Britain. If possible,
you can send me some more recentphoto or video element?

--
hello am very interested with what have seen so.... i want to know
theactual price.here from you latter... REGARD
  Odpowiedz
#10
Kiedy ostatnio był serwisowany ?
jak długo jesteś jej właścicielem?
i co to jest?
Podaj najniższą cena na jaką się zgodzisz. Chciałbym również wiedzieć, jak się umówimy co do zapłacenia,
bo jestem bardzo zainteresowanie zakupem , wolałbym przelewem online, ponieważ myślę,
że najłatwiej użyć karty kredytowej jest bezpieczny i
niezawodny sposób płatności. Określ swoją cenę bardzo na to czekam, muszę przygotować
go do transportu do domu w Wielkiej Brytanii. Jeśli to możliwe,
możesz wysłać mi trochę więcej zdjęć lub wideo
  Odpowiedz


Skocz do:


Użytkownicy przeglądający ten wątek: 2 gości